HaiZi
Gedichte
桃花 |
Pfirsichblüte |
| 桃花开放 | Die Pfirsichblüte knospet auf |
| 像一座囚笼流尽了鲜血 | Wie ein Gefangenenkäfig sein Blut vergießt |
| 像两只刀斧流尽了鲜血 | Wie zwei Äxte ihr Blut vergießen |
| 像刀斧手的家园 | Wie der Garten des Meisters der Axt |
| 流尽了鲜血 | Sein Blut vergießt |
| 花儿为什么这样红 | Warum sind die Blüten so rot |
| 像一座雪山壮丽燃烧 | Wie ein prächtig lodernder Schneeberg |
| 我的囚笼起火 | Mein Gefangenenkäfig fängt Feuer |
| 我的牢房坍塌 | Meine Gefängniszelle kracht zusammen |
| 一根根锁链和铁条 戴着火 | Ketten um Ketten und Eisenstäbe in Feuer gekleidet |
| 投向四周黑暗的高原 | Stürzen sich in die Hochebene, die rundum finster ist |
| 1987.11.1草稿 | 1. November 1987 Entwurf |
| 1988.2.5改 | 5. Februar 1988 überarbeitet |